عبارة "contraer matrimonio" هي فعل مركب يُستخدم في اللغة الإسبانية.
/konˈtɾaeɾ maˈtɾimonio/
يمكن ترجمة "contraer matrimonio" إلى العربية بـ "عقد الزواج" أو "الزواج".
"Contraer matrimonio" تعني الدخول في علاقة زواج رسمية. تُستخدم هذه العبارة بشكل شائع في السياقات القانونية والاجتماعية. يتم استخدامها بكثرة في الكلام الشفهي والمكتوب، خاصة في المناقشات المتعلقة بالزواج، العقود، والتقاليد الاجتماعية.
قرر الاثنان عقد زواجهما العام المقبل.
Es importante contraer matrimonio por la iglesia si eres religioso.
"Contraer matrimonio" تُستخدم في العديد من التعبيرات الاصطلاحية في اللغة الإسبانية:
ليس من السهل عقد الزواج، لكنه يستحق ذلك.
Muchos sueñan con contraer matrimonio en una playa paradisíaca.
يحلم الكثيرون بعقد زواجهم على شاطئ مشابه للجنة.
Después de varios años de noviazgo, decidieron finalmente contraer matrimonio.
بعد عدة سنوات من الخطوبة، قرروا أخيرًا عقد الزواج.
Es un compromiso serio el de contraer matrimonio.
إنه التزام جاد لعقد الزواج.
La tradición dice que hay que celebrar las bodas después de contraer matrimonio.
الكلمة "contraer" تأتي من اللاتينية "contrahere" بمعنى جمع أو إبرام، وكلمة "matrimonio" تأتي كذلك من اللاتينية "matrimonium" والتي تعني الزواج أو العلاقات الزوجية.
المترادفات: - Casarse (تزوج) - Unirse (الاتحاد) - Contraer nupcias (عقد القران)
المتضادات: - Divorciarse (الطلاق) - Separarse (الانفصال)
هذا توضيحات شاملة حول عبارة "contraer matrimonio" وكيفية استخدامها كما طلبت!