contrata - meaning, definition, translation, pronunciation
Diclib.com
قاموس ChatGPT

contrata (إسباني) - meaning, definition, translation, pronunciation


جزء من الكلام

"contrata" هي اسم مؤنث باللغة الإسبانية.

النسخ الصوتي باستخدام الأبجدية الصوتية الدولية

/konˈtɾata/

خيارات الترجمة لـ العربية

يمكن ترجمة "contrata" إلى العربية بمعنى "عقد" أو "صفقة".

معنى الكلمة وكيفية استخدامها

"contrata" في اللغة الإسبانية تعني "عقد" ويمكن أن تشير إلى اتفاق يبرمه طرفان أو أكثر خاصة في مجالات العمل أو القانون. تُستخدم كلمة "contrata" بكثرة في السياقات الاقتصادية والقانونية، بالإضافة إلى استخدامها في المحادثات العامة.

تُستخدم الكلمة بشكل متكرر في السياق المكتوب، ولكنها أيضًا تُستخدم بشكل شائع في الكلام الشفهي بين الأشخاص الذين يتحدثون عن العقود أو الاتفاقات.

أمثلة على الجمل

  1. La contrata fue firmada por ambas partes.
  2. "تم توقيع العقد من قبل الطرفين."

  3. Es importante revisar la contrata antes de tomar una decisión.

  4. "من المهم مراجعة العقد قبل اتخاذ قرار."

التعبيرات الاصطلاحية

تستخدم كلمة "contrata" في العديد من التعبيرات الاصطلاحية والمواقف القانونية:

  1. Establecer una contrata:
  2. "Establecer una contrata es fundamental para asegurar los derechos de ambas partes."
  3. "إبرام عقد هو أمر أساسي لضمان حقوق الطرفين."

  4. Incumplimiento de la contrata:

  5. "El incumplimiento de la contrata puede llevar a sanciones legales."
  6. "قد يؤدي عدم الالتزام بالعقد إلى عقوبات قانونية."

  7. Contrata de trabajo:

  8. "La contrata de trabajo debe cumplir con las normativas laborales."
  9. "يجب أن يتوافق عقد العمل مع القوانين العمالية."

  10. Contrata verbal:

  11. "Aunque sea una contrata verbal, sigue siendo legalmente vinculante."
  12. "على الرغم من أنها عقد شفهي، إلا أنها لا تزال ملزمة قانونياً."

  13. Revisar la contrata:

  14. "Es recomendable revisar la contrata con un abogado antes de firmar."
  15. "من المستحسن مراجعة العقد مع محامٍ قبل التوقيع."

  16. Contrata de prestación de servicios:

  17. "Una contrata de prestación de servicios define las obligaciones del proveedor."
  18. "يحدد عقد تقديم الخدمات التزامات المزود."

أصل الكلمة

أصل كلمة "contrata" يعود إلى الفعل "contratar" الذي يعني "لتعاقد" أو "لإبرام عقد".

المترادفات والمتضادات

المترادفات: - "contrato" (عقد) - "acuerdo" (اتفاق)

المتضادات: - "cancelación" (إلغاء) - "desacuerdo" (اختلاف)



22-07-2024