كلمة "cordura" هي اسم مؤنث في اللغة الإسبانية.
/korˈðuɾa/
تستخدم كلمة "cordura" للإشارة إلى حالة من العقلانية والاعتدال والاتزان. تُستخدم الكلمة بشكل شائع لوصف الأشخاص الذين يمتلكون صفات مثل التعقل والرزانة. تستخدم بشكل متكرر في السياقات المكتوبة، ولكنها ليست غائبة عن المحادثات اليومية.
"Es importante mantener la cordura en momentos de estrés."
"من المهم الحفاظ على الحكمة في لحظات الضغط."
"Su cordura le permitió tomar decisiones sensatas."
"سمحت له رزانته باتخاذ قرارات عاقلة."
"Perder la cordura"
تعني "فقدان الحكمة"، وتستخدم لوصف الحالة التي يفقد فيها شخص ما توازنه أو حواسه.
"Cuando se enteró de la noticia, parecía que había perdido la cordura."
"عندما علم بالخبر، بدا كما لو كان قد فقد حكمته."
"Mantener la cordura"
تعني "الحفاظ على الحكمة"، وتستخدم للدلالة على أهمية البقاء عاقلًا في مواقف صعبة.
"Es crucial mantener la cordura durante una crisis."
"إنه أمر حاسم الحفاظ على الحكمة خلال أزمة."
"Luchar por la cordura"
تعني "الكفاح من أجل الحكمة"، حيث تعبر عن سعي الشخص لتحقيق التوازن في حياته.
"A veces es difícil luchar por la cordura en un mundo caótico."
"أحيانًا يكون من الصعب الكفاح من أجل الحكمة في عالم فوضوي."
تعود كلمة "cordura" إلى الأصل اللاتيني "cōrdūra"، والذي يعني الثبات أو الاستقرار.
sobriedad (اعتدال)
المتضادات: