"corro" هو فعل، ويعني "أركض" في اللغة الإسبانية.
/ˈko.ro/
"corro" يمكن ترجمته إلى العربية كـ "أركض".
تستخدم كلمة "corro" في اللغة الإسبانية للتعبير عن فعل الركض. تُستخدم في السياقات اليومية سواء في الحديث الشفهي أو المكتوب. مع ذلك، قد يكون استخدامها أكثر شيوعًا في الكلام الشفهي، حيث يتحدث الناس عن الأنشطة البدنية وممارسات الرياضة.
Yo corro todos los días para mantenerme en forma.
(أنا أركض كل يوم لأبقى في لياقة.)
Mi hermano corre en maratones cada año.
(أخي يركض في الماراثونات كل عام.)
الكلمة "corro" تظهر في بعض التعبيرات الاصطلاحية والإهانات الشائعة في اللغة الإسبانية، ومن هذه التعبيرات:
corro de amigas - تُستخدم للإشارة إلى مجموعة من الأصدقاء المقربين.
(مجموعة من الأصدقاء المقربين.)
correrse la voz - تعني "انتشار الخبر".
(انتشار الخبر.)
correr el riesgo - تعني "مواجهة المخاطر".
(مواجهة المخاطر.)
no correr más que la lengua - تعني "لا تتحدث كثيرًا دون العمل".
(لا تتحدث كثيرًا دون العمل.)
Corro por el parque todos los sábados.
(أركض في الحديقة كل يوم سبت.)
Durante la reunión, no quiero que se corra la voz sobre el proyecto.
(أثناء الاجتماع، لا أريد أن ينتشر الخبر عن المشروع.)
Aunque hay riesgo, decidí correr la aventura.
(على الرغم من وجود المخاطر، قررت مواجهة المغامرة.)
تعود كلمة "corro" إلى اللاتينية "currere"، والتي تعني "الجري".