"Cosido" في اللغة الإسبانية هو اسم وصفة، يأتي من الفعل "coser"، والذي يعني "خياطة" أو "طهي".
/koˈsi.ðo/
"Cosido" يمكن أن تشير إلى الطعام المطبوخ بطريقة معينة، خاصة في السياقات المتعلقة بالوصفات، مثل الأطباق التقليدية. كما يمكن استخدامها في الخياطة للدلالة على شيء مخيط أو مُفَصّل.
تستخدم "cosido" بشكل متكرر في الكلام الشفهي أثناء الحديث عن الطعام وأيضًا في السياقات المكتوبة، خصوصًا في وصفات الطهي.
El cosido de garbanzos es muy nutritivo.
(المطبوخ من الحمص مغذي للغاية.)
Me encanta el cosido madrileño en invierno.
(أنا أحب الطبق المطبوخ المدريدي في الشتاء.)
"Cosido" قد يُستخدم في بعض التعبيرات الشائعة مثل:
Estar cosido a mano
(أن تكون مخيطًا يدويًا) - يشير إلى الجودة العالية للعمل اليدوي.
(La chaqueta que compré está cosida a mano y es muy elegante.)
(السترة التي اشتريتها مخيطة يدويًا وهي أنيقة للغاية.)
Coser y cantar
(الخياطة والغناء) - تعبير يعني أنه من السهل فعل شيء ما.
(Hacer este proyecto es coser y cantar.)
(إتمام هذا المشروع سهل للغاية.)
Estar cosido de miedo
(أن تكون مخيطًا من الخوف) - يعني أن تكون خائفًا جدًا.
(Cuando vi la película de terror, estuve cosido de miedo.)
(عندما شاهدت فيلم الرعب، كنت خائفًا جدًا.)
"Cosido" مشتقة من الفعل "coser"، الذي يعني "خياطة" أو "طهي".
بهذه الطريقة، تقدم "cosido" معانيها واستخداماتها المتعددة في اللغة الإسبانية مع أمثلة سياقية تساعد في فهمها بشكل أفضل.