فعل.
/ˈkɾuθaɾse/ (في الإسبانية الإسبانية) أو /kruˈsaɾse/ (في الإسبانية الأمريكية).
كلمة cruzarse تعني عبور أو تقاطع مسار شخص أو شيء مع شخص أو شيء آخر. يمكن استخدامها لوصف صراعات أو لقاءات غير مخططة بين الأشخاص. الكلمة تستخدم بشكل شائع في الحديث اليومي، وكذلك في الكتابات الأدبية.
تستخدم كلمة cruzarse بشكل متكرر في المحادثات الشفوية والنصوص المكتوبة، وغالبًا ما تظهر في سياقات اجتماعية أو مرورية.
Me crucé con ella en el mercado.
"صادفتها في السوق."
Los caminos se cruzan en esta intersección.
"تتقاطع الطرق في هذه التقاطع."
تستخدم كلمة cruzarse في عدة تعبيرات اصطلاحية في الإسبانية:
Cruzar caminos: (عبور الطرق)
تعني التقاء أو مواجهة شخص غير متوقع.
Ejemplo: Al final, nuestros caminos se cruzaron de nuevo.
"في النهاية، تقاطعت طرقنا مرة أخرى."
Cruzarse de brazos: (الجلوس مع الأذرع متقاطعة)
تعني عدم التصرف أو الانتظار بلا فعل.
Ejemplo: No puedes cruzarte de brazos mientras hay problemas que resolver.
"لا يمكنك الجلوس مع الأذرع متقاطعة بينما توجد مشاكل يجب حلها."
Cruzarse con alguien: (الالتقاء بشخص ما)
تعني الالتقاء بشخص في ظروف غير متوقعة.
Ejemplo: Me crucé con un antiguo amigo en la calle.
"التقيت بصديق قديم في الشارع."
تأتي كلمة cruzarse من الجذر اللاتيني "crux" والذي يعني "صليب" أو "تقاطع". هذا يرجع إلى مفهوم الاجتماع أو التقاطع في الأبعاد المختلفة.