"cuca" في اللغة الإسبانية هي اسم مؤنث.
/ˈku.ka/
"cuca" قد تُترجم إلى العربية كـ "خدين" أو "كعكة صغيرة" بشكل غير رسمي، ولكن المعنى قد يتغير بناءً على السياق.
"cuca" تُستخدم في اللغة الإسبانية، وخصوصًا في تشيلي، للإشارة إلى شيء لطيف أو جميل. غالبًا ما تكون مستخدمة في سياقات غير رسمية. يُستخدم المصطلح بشكل شائع في الكلام الشفهي بين الأصدقاء أو في الأحاديث اليومية، مما يجعل استخدامه أكثر شيوعًا في السياقات الشفوية مقارنة بالكتابة.
¡Esa cuca es muy bonita!
هذه الكعكة الصغيرة جميلة جدًا!
Ella siempre tiene una cuca en su cabello.
دائمًا ما يكون لديها خدين في شعرها.
Cuca de pancita: تُستخدم لوصف شخص يظهر اهتمامًا على نحو مفرط، أو يبالغ في التعاطف.
Ejemplo: "No seas cuca de pancita, relájate un poco."
ترجمة: "لا تكن مفرطًا في التعاطف، استرخِ قليلاً."
Cuca reidora: تشير إلى شخص يضحك كثيرًا أو يبعث الفرح.
Ejemplo: "Ella es la cuca reidora del grupo."
ترجمة: "هي المضحكة في المجموعة."
يُعتقد أن كلمة "cuca" تأتي من كلمة "cucú" التي تعني "جميلة" أو "لطيفة"، ولكن أصولها الدقيقة قد تكون غامضة أو لها جذور عامية.
باختصار، "cuca" كلمة تشمل مجموعة متنوعة من المعاني، وعادة ما تُستخدم بطرق غير رسمية في المحادثات بين الأصدقاء والعائلة، مما يجعلها جزءًا مميزًا من اللغة الدارجة في بعض الثقافات الإسبانية، بما في ذلك الثقافة التشيلية.