كلمة "cuerda de desgarre" في اللغة الإسبانية تعني "حبل التمزيق"، وهي مصطلح يستخدم في الجيش للإشارة إلى حبل متين يستخدم في أغراض عسكرية.
النطق الدولي: [ˈkweda de desˈgarre]
يتم استخدام كلمة "cuerda de desgarre" في اللغة الإسبانية في الكلام الشفهي والمكتوب، وغالبًا ما تُستخدم في سياقات عسكرية.
"Amarra el extremo de la cuerda de desgarre a ese poste."
ترجمة: "قفّز الحبل التمزيق لنهايته إلى هذا العمود."
"Revisa el estado de la cuerda de desgarre antes de la operación."
ترجمة: "تحقق من حالة الحبل التمزيق قبل العملية."
لم أعثر على تعبيرات اصطلاحية مُعيّنة تتضمن كلمة "cuerda de desgarre"، كما أن استخدامها غير شائع في التعبيرات الاصطلاحية باللغة الإسبانية.
كلمة "cuerda de desgarre" مشتقة من "cuerda" (حبل) و"desgarre" (تمزيق).
لا توجد مترادفات معروفة لكلمة "cuerda de desgarre"، حيث أنها تصف حبلًا متينًا مخصص للتمزيق في سياق عسكري.
لا توجد معلومات إضافية حول كلمة "cuerda de desgarre" في السياقات الاصطلاحية، إذ لا تُستخدم بشكل شائع في تعابير وتعبيرات محددة باللغة الإسبانية.