فعل.
/kuˈlpar/
"culpar" هو فعل إسباني يعني "يلوم" أو "يتهم". يُستخدم عادةً في السياقات التي تتعلق بتحديد المسؤولية عن فعل معين أو خطأ ما. يتم استخدام الكلمة كثيرًا في الحديث اليومي وفي الكتابات القانونية، حيث تتعلق بمسألة إلقاء اللوم أو المساءلة عن الأفعال. يعتبر استخدام "culpar" شائعًا في الكلام الشفهي والنصوص المكتوبة بنفس القدر.
El maestro culpa a los estudiantes por no hacer la tarea.
(المدرس يلوم الطلاب لعدم قيامهم بالواجب.)
No puedo culpar a nadie por lo que pasó.
(لا أستطيع أن ألوم أحدًا على ما حدث.)
تستخدم "culpar" في عدة تعبيرات اصطلاحية تشير إلى إلقاء اللوم أو توجيه الاتهامات. إليك بعض الأمثلة:
Culpar a la suerte no es una solución.
(إلقاء اللوم على الحظ ليس حلاً.)
No es justo culpar a otros por nuestras decisiones.
(ليس من العدل إلقاء اللوم على الآخرين بسبب قراراتنا.)
Siempre hay alguien dispuesto a culpar a los demás.
(هناك دائمًا شخص مستعد لإلقاء اللوم على الآخرين.)
Culpar a la sociedad de nuestros problemas es fácil.
(إلقاء اللوم على المجتمع بسبب مشاكلنا سهل.)
No debes culpar a tu pasado por tu presente.
(لا يجب أن تلوم ماضيك على حاضرِك.)
تعود كلمة "culpar" إلى الجذر اللاتيني "culpare"، الذي يعني "إلقاء اللوم".
بهذا الشكل، تقدم كلمة "culpar" صورة شاملة توضح معناها واستخداماتها، فضلاً عن تعبيراتها الاصطلاحية ذات الصلة.