"cunar" هو فعل غير شائع الاستخدام في اللغة الإسبانية ويعني بشكل أساسي "التدليك" أو "الفرك" بطريقة لطفية. يستخدم بشكل رئيسي في المناطق التي تعبر عن العناية بالطفل أو الرعاية، وغالباً لا يوجد له استخدامات شائعة في الكلام اليومية، بل يميل استخدامه إلى السياقات الأدبية أو الحوارية.
عربية: قرر الأب أن يدغدغ طفله ليهدأ.
Español: Al cunar a su hijo, la madre le cantó una canción suave.
ليس هناك استخدامات اصطلاحية مرموقة أو عبارات تتعلق بكلمة "cunar" في اللغة الإسبانية. يبدو أنه ليس جزءًا ناشطًا في عدد كبير من العبارات الشائعة في الحياة اليومية.
تعود كلمة "cunar" إلى اللغة اللاتينية، حيث تمت derivación من "cuna" والتي تعني "مهْد" أو "سرير الأطفال".
إذا كنت ترغب في معلومات إضافية حول موضوع معين متعلق بكلمة "cunar"، فلا تتردد في طرح سؤالك!