عبارة "curarse en salud" هي تعبير اصطلاحي يُستخدم في اللغة الإسبانية.
/kuˈɾaɾ.se en saluð/
"curarse en salud" يمكن ترجمتها إلى "الشفاء في الصحة"، ولكن المعنى الحقيقي يختلف عن الترجمة الحرفية.
التعبير "curarse en salud" يستخدم في اللغة الإسبانية للإشارة إلى اتخاذ الاحتياطات اللازمة أو التصرف بحذر لتجنب المشاكل أو الأضرار قبل وقوعها. يُستخدم بشكل متكرر في الأحاديث اليومية وفي السياقات المكتوبة.
يُعتبر هذا التعبير شائعًا جدًا في اللغة الإسبانية، ويتم استخدامه بشكل أكبر في الكلام الشفهي مقارنة بالسياقات المكتوبة.
Es mejor curarse en salud y hacer un chequeo médico regular.
ترجمة: من الأفضل أن تتخذ الاحتياطات الطبية وتقوم بفحص صحي دوري.
Curarse en salud implica cuidar de tu bienestar emocional también.
ترجمة: اتخاذ الاحتياطات يعني العناية بصحتك العاطفية أيضًا.
التعبير "curarse en salud" له مجموعة من الاستخدامات في تعبيرات مختلفة:
A veces, curarse en salud es mejor que arrepentirse después.
ترجمة: أحيانًا، اتخاذ الاحتياطات أفضل من الندم لاحقًا.
Decidí curarme en salud y no involucrarme en el conflicto.
ترجمة: قررت أن أكون حذرًا وألا أشارك في الصراع.
Siempre es bueno curarse en salud cuando se trata de inversiones.
ترجمة: من الجيد دائمًا أن تكون حذرًا عند الحديث عن الاستثمارات.
El refrán dice que curarse en salud es jugar a lo seguro.
ترجمة: تقول الحكمة أن اتخاذ الاحتياطات هو اللعب بأمان.
Antes de viajar, es aconsejable curarse en salud y vacunarse.
ترجمة: من المستحسن اتخاذ الاحتياطات والتطعيم قبل السفر.
أصل عبارة "curarse" يأتي من الفعل "curar" الذي يعني "الشفاء"، و"salud" تعني "الصحة". لذا، المعنى الكلي للتعبير يشير إلى الشفاء أو الحذر في مجال الصحة.