"Dar pie" هو تعبير إسباني يستخدم بشكل شائع.
/dar pi.e/
تعبير "dar pie" يُشير إلى تقديم عذر أو تفسير لشيء ما، يُستخدم غالبًا في السياقات القانونية أو الرسمية. يتم استخدامه في اللغة الإسبانية كتعبير شائع في الكلام المكتوب والشفهي على حد سواء، مما يجعله عبارة متكررة في المحادثات اليومية والكتابات الرسمية.
في المحكمة، كان على المحامي أن يقدم عذرًا لزميله.
Si te piden un favor, asegúrate de dar pie a una buena razón.
تستخدم عبارة "dar pie" في عدة تعبيرات اصطلاحية، مما يزيد من استخدامها في اللغة الإسبانية.
Dar pie a disputas
الترجمة: "سوء الفهم أعطى سببًا لنزاعات غير ضرورية بين زملاء العمل."
Dar pie a sospechas
تعبير "dar" يأتي من الفعل الذي يعني "يقدم" أو "يعطي"، بينما "pie" تعني "قدم" ولكن في هذا السياق تعبر عن تقديم أو منح فرصة.
Brindar (يمنح)
المتضادات: