dar y tomar - meaning, definition, translation, pronunciation
Diclib.com
قاموس ChatGPT

dar y tomar (إسباني) - meaning, definition, translation, pronunciation


جزء من الكلام

"dar y tomar" عبارة عن تعبير شائع في اللغة الإسبانية يتكون من فعلين: "dar" و "tomar"، وبالتالي يمكن تصنيفه كعبارة فعلية.

النسخ الصوتي

/daɾ i toˈmaɾ/

خيارات الترجمة إلى العربية

معنى الكلمة

يستخدم تعبير "dar y tomar" للإشارة إلى تبادل الأشياء أو المواقف بين شخصين أو أكثر. يمكن أن يعبر عن مفهوم المعاملة بالمثل أو التعاون المتبادل.

الاستخدام في اللغة الإسبانية

يستخدم هذا التعبير بشكل معتاد في الكلام الشفهي والمكتوب، وغالبًا ما يظهر في محادثات تتعلق بالتعاون أو العلاقات الشخصية. يعتبر شائعًا ولكن ليس الاستخدام الأكثر تكرارًا في الكتابة الأكاديمية.

أمثلة على الجمل

  1. "Es importante dar y tomar en una relación."
  2. "من المهم تبادل العطاء والأخذ في العلاقة."

  3. "Cuando se trabaja en equipo, hay que dar y tomar."

  4. "عند العمل في فريق، يجب أن يكون هناك تبادل."

تعبيرات اصطلاحية

تعبير "dar y tomar" يمكن أن يظهر في سياقات مختلفة لتعزيز مفهوم التعاون أو العمل الجماعي.

  1. "En una buena amistad, siempre hay dar y tomar."
  2. "في صداقة جيدة، دائما يكون هناك تبادل."

  3. "En la empresa, es necesario dar y tomar para alcanzar resultados."

  4. "في الشركة، من الضروري أن نتبادل لتحقيق النتائج."

  5. "La clave de una buena negociación es saber dar y tomar."

  6. "سر التفاوض الجيد هو معرفة كيفية العطاء والأخذ."

  7. "En las relaciones humanas, dar y tomar es fundamental."

  8. "في العلاقات الإنسانية، العطاء والأخذ هما الأساس."

أصل الكلمة

"dar" أصلها من اللاتينية "dare"، و"tomar" أصلها من اللاتينية "tomare".

المترادفات

المتضادات

تعبير "dar y tomar" يُظهر بوضوح طبيعة التبادل والعلاقات المتبادلة في الحياة اليومية الإسبانية.



23-07-2024