de arriba هو تعبير يُستخدم كظرف مكاني.
/ðe aˈɾiβa/
de arriba تُترجم حرفيًا إلى "من فوق" أو "من الأعلى". يتم استخدامها للإشارة إلى شيء يقع في موقع أعلى أو فوق شيء آخر.
تكرار استخدامها متوسط، ويمكن استخدامها في كل من الكلام الشفهي والمكتوب، لكن تظهر بشكل أكثر شيوعًا في السياقات الوصفية والمكانية.
La luz viene de arriba.
(الضوء يأتي من الأعلى.)
El ruido proviene de arriba del edificio.
(الضجيج يأتي من فوق المبنى.)
كلمة de arriba تُستخدم في عدة تعبيرات اصطلاحية، منها:
Agua de arriba no se mueve.
(الماء من الأعلى لا يتحرك.)
تُستخدم للإشارة إلى أن الأمور التي تبدو هادئة من الأعلى قد تكون في حالة من الفوضى في الأسفل.
Lo que sube debe bajar. De arriba hacia abajo.
(ما يرتفع يجب أن ينخفض. من الأعلى إلى الأسفل.)
يُستخدم في الإشارة إلى أن الأشياء تتغير ولا تبقى على حالها.
Venir de arriba.
(أن تأتي من الأعلى.)
يُستخدم للإشارة إلى أن التعليمات أو الأوامر تأتي من سلطة أعلى.
Ver las cosas desde arriba.
(رؤية الأشياء من الأعلى.)
يعني النظر إلى الأمور من منظور شامل أو مختلف.
de هي حروف الجر في الإسبانية، وarriba تأتي من الفعل اللاتيني ad ripa الذي يعني "إلى الضفة" ولكن تطورت لتشير إلى "الأعلى".
ملحوظة: استخدام de arriba في التعبيرات والمواقف المختلفة يعكس الفهم العميق للمساحات والمواقع في اللغة الإسبانية.