"de fuera" عبارة عن تعبير إسباني يتكون من حرف الجر "de" وكلمة "fuera"، والتي تُعتبر بمثابة ظرف.
/ðe ˈfweɾa/
تُستخدم عبارة "de fuera" للإشارة إلى شيء يأتي من خارج مكان معين أو من خارج مجموعة معينة. يمكن استخدامها في الكلام الشفهي والمكتوب كلاهما، لكنها قد تتكرر أكثر في السياقات الشفهية.
المنتجات من الخارج مثيرة جدًا للاهتمام.
Traje algo de fuera que te va a gustar.
عبارة "de fuera" تُستخدم في بعض التعبيرات الاصطلاحية في الإسبانية، مما يعني أن لها استخدامات خاصة تتعلق بالهجرة، أو الثقافات المختلفة، أو الأشياء التي تأتي من خارج دائرة معينة.
هي دائمًا تتحدث عن أشياء من الخارج.
Los sabores de fuera enriquecen nuestra cocina.
النكهات القادمة من الخارج تُغني مطبخنا.
Me siento un poco de fuera en esta reunión.
أشعر قليلاً كأني خارج المكان في هذا الاجتماع.
Aprendí mucho de cultura de fuera.
تُعتبر عبارة "de fuera" من التعبيرات المفيدة والمستخدمة في مختلف السياقات، وتعكس تفاعل الثقافات والأفكار من مناطق مختلفة.