"De mano" هي عبارة تستخدم كحرف جر أو تعبير اصطلاحي في الإسبانية.
بتدوين الأبجدية الصوتية الدولية، يمكن كتابة "de mano" كالتالي: /de ˈmano/
"De mano" تعني بشكل مباشر "بيد" أو "بمساعدة". يتم استخدام هذه العبارة في اللغة الإسبانية لوصف العمل الذي يتم بطريقة مباشرة أو بمساعدة شخص آخر.
تكرار استخدامها يكون وفقًا للسياق، وغالبًا ما يتم استخدامها في الكلام الشفهي أكثر من السياق المكتوب، لكن يمكن أن تظهر أيضًا في الكتابات.
Ejemplo: "El trabajo se hizo de mano."
ترجمة: "تم إنجاز العمل بيد."
Ejemplo: "Necesito ayuda, por favor, hazlo de mano."
ترجمة: "أحتاج إلى مساعدة، من فضلك، افعلها بيد."
"De mano" تُستخدم في عدة تعبيرات اصطلاحية في الإسبانية، وفيما يلي بعض الأمثلة:
De mano en mano
معنى: تمرير شيء من شخص لآخر.
Ejemplo: "El dinero pasó de mano en mano hasta llegar al banco."
ترجمة: "تمر المال من يد إلى يد حتى وصلت إلى البنك."
Ir de mano en mano
معنى: الانتقال من شخص لآخر بشكل مستمر.
Ejemplo: "El libro fue leído de mano en mano entre los estudiantes."
ترجمة: "لقد تم قراءة الكتاب من يد إلى يد بين الطلاب."
Estar de mano
معنى: أن تكون جاهزًا أو معرضًا للعون.
Ejemplo: "Tienen que estar de mano para cualquier emergencia."
ترجمة: "يجب أن تكونوا جاهزين لأي طارئ."
Hacer las cosas de mano
معنى: القيام بالأشياء بالطريقة اليدوية بدلاً من الاعتماد على الآلات.
Ejemplo: "Me gusta hacer las cosas de mano."
ترجمة: "أنا أحب القيام بالأشياء يدويًا."
الأصل اللغوي للكلمة "mano" يعود إلى اللاتينية حيث كانت تُستخدم للدلالة على اليد "manus".
"Manualmente" (يدويًا)
متضادات:
بهذا، "de mano" تكون عبارة غنية الاستخدامات وتعبر عن العديد من المعاني، مما يتطلب فهمًا دقيقًا للسياقات التي تستعمل فيها.