"de parte" هو تعبير أو عبارة في اللغة الإسبانية.
/d̪e ˈpaɾte/
يمكن ترجمة "de parte" إلى العربية بمعنى "من ناحية" أو "كجزء من" أو "باسم".
عبارة "de parte" تُستخدم في السياقات القانونية والإدارية، للدلالة على تمثيل أو تأكيد موقف أو رأي شخص معين. غالبًا ما تُستخدم في الوثائق الرسمية أو الرسائل، إلا أن هناك أيضًا استخدامات شائعة في الحديث اليومي. تكرار استخدامها يتوزع بالتساوي بين الكلام الشفهي والسياق المكتوب.
"Esta carta es de parte de mi abogado."
("هذه الرسالة من ناحية محامي الخاص.")
"Vengo de parte del director para hablar contigo."
("أتيت من جهة المدير للحديث معك.")
عبارة "de parte" يتم استخدامها بشكل متكرر في العديد من التعبيرات الاصطلاحية:
تُستخدم هذه العبارة للسؤال عن هوية الشخص المرسل أو مقدم الطلب.
"Estar de parte de alguien."
("أن تكون من جانب شخص ما.")
"Ella siempre está de parte de sus amigos."
("هي دائمًا من جانب أصدقائها.")
"Te lo digo de parte de tu madre."
("أخبرك بذلك من طرف والدتك.")
"No estoy de parte de ninguno en este conflicto."
("أنا لست من جانب أي طرف في هذا النزاع.")
"de parte" تتكون من كلمتين: "de" والتي تعني "من" و"parte" التي تعني "جزء". لذا، المعنى الأصلي يمكن أن يُعتبر "من جزء" أو "من ناحية".
هذا يعكس التنوع واستخدام "de parte" في Spanish، موضحاً السياقات والمواضيع المختلفة المتعلق بها.