"de sobra" هو تعبير اصطلاحي يُستخدم كعبارة ظرفية في اللغة الإسبانية.
/de ˈsoβɾa/
"de sobra" يعني أن شيئًا ما متوفر بكثرة أو بشكل زائد عن الحاجة. يُستخدم هذا التعبير بشكل شائع في الحديث اليومي وفي الكتابات للإشارة إلى الوفرة أو الاكتفاء. يُمكن استخدامه في سياقات متعددة، سواء في الكلام الشفهي أو الكتابات، ولكنه أكثر شيوعًا في الحديث غير الرسمي.
Todo lo que necesito para mi proyecto está de sobra en la oficina.
"كل ما أحتاجه لمشروعي متوفر بكثرة في المكتب."
No te preocupes, tengo dinero de sobra para pagar la cuenta.
"لا تقلق، لدي مال كافٍ لدفع الفاتورة."
"de sobra" يستخدم أيضًا في عدة تعبيرات اصطلاحية في اللغة الإسبانية. إليك بعض الأمثلة:
Siempre tengo tiempo de sobra para disfrutar del fin de semana.
"دائمًا ما أملك وقتًا كافيًا للاستمتاع بنهاية الأسبوع."
Este vestido te queda de sobra bien.
"هذا الفستان يناسبك بشكل مثالي."
El banco tiene fondos de sobra para ayudar a los necesitados.
"البنك لديه أموال كافية لمساعدة المحتاجين."
Con esa preparación, estás de sobra listo para el examen.
"مع تلك التحضيرات، أنت جاهز بشكل كافٍ للاختبار."
Tienes talento de sobra para ser un buen músico.
"لديك موهبة كافية لتكون موسيقيًا جيدًا."
"de sobra" تتألف من الكلمتين "de" (من) و "sobra" (زائد أو وفرة). الكلمة "sobra" مشتقة من الفعل "sobrar" الذي يعني "يتبقى" أو "يزيد".