الفعل "delirar" هو فعل منتظم في اللغة الإسبانية.
/deliˈɾaɾ/
كلمة "delirar" تعني في الأساس "الهلوسة" أو "التخيل" بطريقة غير واقعية وعادة ما تكون نتيجة للمرض أو الخمر. يمكن استخدامها أيضا للإشارة إلى حالة من الفرح الشديد أو الحماس. يتكرر استخدام هذه الكلمة في السياقات الطبية والنفسية، لكنها تُستخدم أيضًا في اللغة اليومية للإشارة إلى الحماس أو الفرح.
تستخدم الكلمة بشكل أكثر في السياقات المكتوبة (مثل الأدب والنصوص الطبية) مقارنة بالكلام الشفهي.
Él parece estar delirando por la fiebre.
إنه يبدو أنه يهلوس بسبب الحمى.
Al hablar de sus sueños, empezó a delirar de alegría.
عند الحديث عن أحلامه، بدأ ينتشي من الفرح.
تستخدم "delirar" في بعض التعبيرات الاصطلاحية المختلفة، مما يدل على الحماس الكبير أو الفرح الشديد.
Delirar de amor.
يهلوس من الحب.
(تستخدم لوصف شخص في حالة من الفرح الشديد بسبب الحب).
Delirar de felicidad.
يهلوس من السعادة.
(تستخدم للإشارة إلى شخص في حالة من السعادة الشديدة).
Estar delirando.
يكون في حالة هلوسة.
(تستخدم لوصف شخص غير قادر على التفكير بوضوح، إما بسبب المرض أو الخمر).
Delirar por algo.
يتخيل شيئًا.
(تستخدم لوصف شخص يتوق أو يرغب بشغف في شيء معين).
تعود كلمة "delirar" إلى اللاتينية "delirare"، والتي تعني "خروج عن المسار" أو "فقدان الطريق".
بهذه الطريقة، يتم عرض معنى الكلمة "delirar" واستخداماتها المختلفة بشكل شامل.