الفعل
/de.no'star/
كلمة "denostar" تعني عادة "إظهار" أو "دلالة على" أو "دلالة على شيء". تُستخدم في مجموعة متنوعة من السياقات، سواء في الكلام الشفهي أو السياق المكتوب، وهي شائعة في اللغة الإسبانية.
جملة مع "denostar": - Frida denostó su trabajo ante los críticos. - "فريدا أظهرت عملها أمام النقاد."
تُستخدم هذه الكلمة بشكل متكرر في المحادثات التي تتناول التعبير عن الآراء أو المواقف.
El profesor denostó la idea de no estudiar para el examen.
Denostar a alguien: يعني إظهار الاستياء أو انتقاد شخص.
En la reunión, él denostó a su compañero debido a su falta de compromiso.
Denostar un comportamiento: يدل على إظهار رفض لسلوك معين.
أصل كلمة "denostar" يأتي من الجذر اللاتيني "destinare" والذي يعني "تحديد" أو "توفير".
المترادفات: - "exponer" - "manifestar" - "demostrar"
المتضادات: - "ocultar" - "disimular" - "enmascarar"
باختصار، تعتبر كلمة "denostar" جزءًا مهمًا من القاموس الإسباني، وهي تستخدم بشكل ملحوظ في سياقات متعددة تعبر عن الإظهار أو الدلالة على شيءٍ ما.