كلمة "dentro" في اللغة الإسبانية هي ظرف مكان (adverbio de lugar).
النطق الصوتي: /ˈdentoɾ/
كلمة "dentro" تعني "داخل" أو "في الداخل"، تُستخدم للإشارة إلى شيء أو مكان يقع في الداخل أو ضمن حدود معينة. تُستخدم بشكل شائع في كل من الكلام الشفهي والسياق المكتوب، لكن يمكن أن تُعتبر أكثر شيوعًا في المحادثات اليومية.
La llave está dentro del cajón.
الترجمة: المفتاح داخل الدرج.
El perro está dentro de la casa.
الترجمة: الكلب داخل المنزل.
كلمة "dentro" تُستخدم في عدة تعبيرات اصطلاحية، مما يدل على مرونتها في اللغة الإسبانية. إليك بعض التعبيرات المستخدمة:
Ejemplo: Haré lo que pueda, dentro de lo posible.
الترجمة: سأفعل ما أستطيع، ضمن الممكن.
Dentro de poco
الترجمة: في القريب العاجل.
Ejemplo: Lanzaremos el nuevo producto dentro de poco.
الترجمة: سنطلق المنتج الجديد في القريب العاجل.
Estar dentro de alguien
الترجمة: أن تكون متماثلاً مع شخص ما أو أن تشعر بمشاعره.
Ejemplo: Siempre estoy dentro de ti cuando estás triste.
الترجمة: أنا دائمًا معك عندما تكون حزينًا.
Hacer algo desde dentro
الترجمة: القيام بشيء من الداخل.
الكلمة "dentro" جاء أصلها من اللاتينية "deintus" والتي تعني "في الداخل" أو "داخل".
بهذه الطريقة، "dentro" تعتبر كلمة مهمة للغاية تعكس مفهوم المكان والجنبات، وتلعب دوراً في التعبيرات والأساليب المختلفة في اللغة الإسبانية.