عبارة "dentro de" تُعتبر حرف جر في اللغة الإسبانية.
/dɛn.tɾo ðe/
عبارة "dentro de" تعني "داخل" أو "في داخل" وتستخدم للإشارة إلى موقع شيء ما أو الحدث ضمن حدود معينة. تُستخدم هذه العبارة بشكل شائع في المحادثات اليومية والنصوص الكتابية. الاستخدام شائع ويتم التوافق عليه سواء في الكلام الشفهي أو السياق المكتوب.
El libro está dentro de la mochila.
الكتاب داخل الحقيبة.
La comida está dentro de la nevera.
الطعام داخل الثلاجة.
تستخدم عبارة "dentro de" في مجموعة من التعبيرات الاصطلاحية، مما يضيف عمقًا للغة ويعكس الاستخدام الشائع لها.
Dentro de poco tiempo, terminaré el proyecto.
خلال وقت قصير، سأكمل المشروع.
Quiero estar dentro de la conversación.
أريد أن أكون ضمن المحادثة.
Dentro de nuestras posibilidades, haremos lo mejor.
ضمن إمكانياتنا، سنفعل الأفضل.
Estaré dentro de un mes en la ciudad.
سأكون في المدينة خلال شهر.
عبارة "dentro de" تأتي من الكلمة "dentro" والتي تعني "داخل"، و"de" التي تعني "من" أو "لـ"؛ حيث تعبر العبارة عن موقع شيء ما ضمن شيء آخر.
بهذا تكون قد حصلت على معلومات شاملة حول عبارة "dentro de" باللغة الإسبانية، بما في ذلك معانيها واستخداماتها المختلفة.