فعل
/de.pɾiˈmiɾ/
كلمة "deprimir" تعني جعل شخص ما يشعر بالحزن أو الكآبة. تُستخدم بشكل شائع في السياقات النفسية أو العاطفية، وغالبًا ما ترتبط بالحديث عن مشاعر الاكتئاب أو الحزن. تعتبر هذه الكلمة من الكلمات المتكررة في اللغة الإسبانية وتستخدم بكثرة في الحوار اليومي، ولكنها أيضًا تظهر في الكتابات الأدبية والنفسية.
Esta música me deprime mucho.
(تجعلني هذه الموسيقى أشعر بالحزن كثيرًا.)
No quiero deprimir a nadie con mis problemas.
(لا أريد أن أحزن أي شخص بمشاكلي.)
تُستخدم كلمة "deprimir" في بعض التعبيرات الاصطلاحية. إليك بعض الأمثلة:
Su manera de hablar siempre me deprime.
(طريقتها في الحديث تجعلني أشعر بالاكتئاب دائمًا.)
Sentirse deprimido
(أن يشعر الشخص بالاكتئاب)
Últimamente me siento deprimido por el trabajo.
(في الآونة الأخيرة أشعر بالاكتئاب بسبب العمل.)
No dejes que te deprime
(لا تدع ذلك يجعلك مكتئبًا)
No dejes que los problemas te depriman, siempre hay una solución.
(لا تدع المشاكل تجعلك مكتئبًا، دائمًا هناك حل.)
Deprimir el ánimo
(خفض الحالة المزاجية)
الكلمة "deprimir" تأتي من الكلمة اللاتينية "deprimere" والتي تعني "تخفيض" أو "إسقاط".
بهذه الطريقة يمكن فهم استخدام كلمة "deprimir" بشكل شامل، مما يساعد في التواصل بشكل أفضل في اللغة الإسبانية.