الفعل
/de.puˈɾaɾ/
"depurar" هي كلمة إسبانية تعني تنقية أو تصفية شيء ما، وغالبًا ما تستخدم في السياقات التي تتعلق بتحسين جودة الأشياء، سواء كانت مادية أو غير مادية. يمكن استخدامها في مجالات متعددة مثل التكنولوجيا (تنقية البيانات)، البيئة (تنقية المياه)، والسياسة (تنقية العمليات السياسية).
يتم استخدام الكلمة بشكل متكرر في الكتابات التقنية، ولكنها أيضًا شائعة في المحادثات اليومية عندما يتعلق الأمر بتحسين أو تصفية شيء ما من الشوائب.
Es necesario depurar el código para que funcione correctamente.
ترجمة: من الضروري تنقية الشيفرة البرمجية حتى تعمل بشكل صحيح.
El proceso de depurar el agua es esencial para la salud pública.
ترجمة: عملية تنقية المياه أساسية للصحة العامة.
"depurar" تُستخدم في العديد من التعبيرات الاصطلاحية في الإسبانية، مما يعكس الأهمية الثقافية للكلمة. إليك بعض الأمثلة:
Depurar las emociones es crucial para una buena salud mental.
ترجمة: تنقية المشاعر أمر حاسم من أجل صحة نفسية جيدة.
Necesitamos depurar el sistema para eliminar las fallas.
ترجمة: نحتاج إلى تنقية النظام لإزالة العيوب.
Al depurar sus pensamientos, pudo tomar una mejor decisión.
ترجمة: من خلال تنقية أفكاره، استطاع اتخاذ قرار أفضل.
Depurar las ideas antes de presentarlas es un signo de preparación.
ترجمة: تنقية الأفكار قبل تقديمها علامة على الاستعداد.
La empresa decidió depurar su estructura para mejorar la eficiencia.
ترجمة: قررت الشركة تنقية هيكلها لتحسين الكفاءة.
"depurar" تأتي من اللاتينية "depurare"، حيث "de-" تشير إلى "إزالة" و "purare" تعني "تنظيف" أو "تنقية".
المترادفات: - Purificar (تنقية) - Filtrar (تصفية) - Refinar (تحسين)
المتضادات: - Contaminar (تلوث) - Suciar (تدنيس) - Ensuciar (توسيع الأوساخ)