الفعل (verbo)
/dɛɾiˈβaɾ/
كلمة "derivar" في اللغة الإسبانية تعني "أن يُشتق"، أو "أن يُستمد". يُستخدم هذا الفعل في سياقات مختلفة مثل الرياضيات (مثل اشتقاق الدوال) أو في المجالات العامة كالإشارة إلى استنتاج شيء ما من مجموعة من الملاحظات أو المعلومات. يمكن أن استخدامه يكون شائعاً في السياقات العلمية أو الأكاديمية، ولكنه أيضاً يظهر في الحديث اليومي.
في الرياضيات، يمكننا اشتقاق دالة للعثور على ميلها.
El profesor nos pidió que deriváramos las conclusiones de nuestro experimento.
تستخدم "derivar" في عدة تعبيرات وأمثلة في الإسبانية، خاصة في السياقات الأكاديمية والعلمية.
الاشتقاق من الخبرة.
Derivar consecuencias.
استنتاج العواقب.
Es posible derivar soluciones a partir de problemas previos.
من الممكن اشتقاق حلول من مشاكل سابقة.
Derivar información nueva es esencial para la investigación.
تأتي كلمة "derivar" من اللاتينية "derivare"، والتي تعني "التدفق نحو".
المترادفات: - extraer (يستخرج) - deducir (يستنتج)
المتضادات: - perder (يخسر) - evitar (يتجنب)
بهذا، تعتبر "derivar" كلمة متعددة الاستخدامات في اللغة الإسبانية، وتجسد مفاهيم مهمة في العديد من المجالات.