الفعل.
/de.sa'fi.ar/
"desafiar" يعني التحدي أو مواجهة شخص ما أو شيئ ما. تستخدم عادةً للتعبير عن الرغبة في تحدي شيء ما، سواء كان ذلك مفهومًا، كفاحًا، أو شخصًا آخر. الكلمة شائعة في كل من الكلام الشفهي والكتابة، ولكن يمكن أن تكون أكثر استخدامًا في السياقات التي تتعلق بالمنافسة أو احتدام النقاشات.
الكلمة مستخدمة بشكل متكرر في اللغة الإسبانية، خاصة في السياقات المرتبطة بالوظائف، الرياضة، والمنافسات الفكرية.
Ella decidió desafiar a su hermano en un juego de ajedrez.
(قررت أن تتحدى شقيقها في لعبة الشطرنج.)
El estudiante se atrevió a desafiar las reglas de la clase.
(تجرأ الطالب على تحدي قواعد الفصل.)
"desafiar" يستخدم في عدة تعبيرات واستعمالات اصطلاحية في اللغة الإسبانية:
A pesar de las probabilidades en su contra, decidió desafiar al destino y seguir adelante.
(على الرغم من الاحتمالات ضدها، قررت أن تتحدى القدر وتواصل المضي قدمًا.)
Desafiar las normas
(تحدي القوانين)
Los jóvenes a menudo sienten la necesidad de desafiar las normas sociales.
(غالبًا ما يشعر الشباب بالحاجة لتحدي القوانين الاجتماعية.)
Desafiar a alguien a un duelo
(تحدي شخص ما لمبارزة)
الكلمة تأتي من الفعل اللاتيني "disfiare" والذي يعني "إبعاد" أو "مواجهة".