الفعل
/de.sa.ɡɾaˈðaɾ/
كلمة "desagradar" تعني "ينفر" أو "يؤذي شعور شخص ما". تُستخدم للدلالة على شعور عدم الارتياح أو الاستياء الناتج عن تصرف، قول، أو شيء محدد. يتم استخدام الكلمة بشكل متكرر في المحادثات اليومية والإعدادات المكتوبة، لكنها غالبًا ما تكون أكثر شيوعًا في السياق الشفهي.
سلوك خوان ينفرني.
No quiero desagradar a mis amigos.
على الرغم من أن "desagradar" ليست مباشرةً جزءًا من العديد من التعبيرات الاصطلاحية، إلا أن هناك بعض التعبيرات التي تتضمنها في سياق معاني قريبة:
سلوكه يزعجني تمامًا.
Hay cosas que pueden desagradar a la audiencia.
هناك أمور قد تنفر الجمهور.
Desagradar a alguien puede causar malentendidos.
كلمة "desagradar" تتكون من الجذر "agradar" والتي تعني "يرضى" أو "يُسَر"، مع البادئة "des-" التي تشير إلى النفي أو العكس. وبالتالي، فإن "desagradar" تعني "عدم الرضا".
المترادفات: - disgustar - incomodar
المتضادات: - agradar - complacer
بهذه الطريقة، يتضح استخدام "desagradar" في اللغة الإسبانية ودلالاتها في التواصل اليومي.