Desaire تعني بشكل عام عدم المجاملة أو التصرف بعدم اكتراث تجاه شخص ما. يمكن استخدامها في سياقات تعبر عن الإحباط أو خيبة الأمل الناتجة عن عدم تقدير الأفعال أو الجهود. تتكرر هذه الكلمة كثيرًا في السياقات الاجتماعية والشخصية، وغالبًا ما يتم استخدامها في الكلام الشفهي أكثر مما تستخدم في السياقات المكتوبة.
"Su rechazo fue un desaire que no esperaba."
(كان رفضه خيبة أمل لم أكن أتوقعها.)
"El desaire que le hicieron en la fiesta lo hirió."
(الافتقار إلى المجاملة الذي تعرض له في الحفلة جرحه.)
الكلمة desaire تستخدم في عدة تعبيرات اصطلاحية، مما يعكس أهميتها في اللغة الإسبانية. إليك بعض العبارات مع ترجمتها:
"Hacer un desaire"
(أن تتصرف ببرود)
عندما لا تهتم بمشاعر الآخرين وتظهر عدم التجاوب.
"Tomar un desaire"
(أن تأخذ الأمر كخيانة)
عندما تعتبر عدم تقدير شخص ما تصرفًا غير لائق.
"Sentir el desaire"
(أن تشعر بخيبة الأمل)
الإحساس بالخيبة عندما لا يتم تقدير جهودك أو وجودك.
كلمة desaire تعود إلى الكلمة الإسبانية القديمة "desairar"، حيث تعني "خيانة" أو "عدم المجاملة". تشتق الكلمة من "des-" التي تشير إلى النقص أو العدم، و"airo" التي تتعلق بالالمجاملة أو الاحترام.
هذه المعلومات تلخص معنى واستخدام الكلمة desaire في اللغة الإسبانية.