كلمة "desamparo" هي اسم (sustantivo).
النسخ الصوتي للكلمة هو /desamˈpaɾo/.
تحمل كلمة "desamparo" معنى "عوز" أو "إهمال" أو "حرمان".
تعني كلمة "desamparo" في الإسبانية حالة من الافتقار للإحاطة أو الحماية، وغالبًا ما تُستخدم للإشارة إلى الحالات التي يشعر فيها الشخص بالوحدة أو العزلة، أو عندما يُترك شخص ما بدون دعم.
تستخدم الكلمة بشكل شائع في كل من الكلام الشفهي والسياق المكتوب، ولكن توفر استخدامًا أكبر في السياقات الرسمية، مثل المحادثات القانونية أو عند مناقشة موضوعات حقوق الإنسان.
يجب على سياسة الحكومة حماية المواطنين في حالة العوز.
Sentí un gran desamparo al ver que nadie me ayudaba en ese momento.
كلمة "desamparo" ليست فقط تشير إلى الحالة النفسية، بل تستخدم أيضًا في العديد من السياقات الاجتماعية والجمعيات الخيرية وحقوق الإنسان. إليك بعض التعبيرات الاصطلاحية:
يؤثر العوز الاجتماعي على العديد من المجتمعات في المدن الكبرى.
En situaciones de desamparo, es fundamental buscar ayuda.
في حالات العوز، من الضروري البحث عن المساعدة.
La falta de recursos lleva al desamparo de niños en situaciones vulnerables.
نقص الموارد يؤدي إلى عوز الأطفال في الظروف الضعيفة.
El desamparo emocional puede ser tan doloroso como el físico.
أصل كلمة "desamparo" يأتي من الكلمة اللاتينية "exempar", بمعنى "الإهمال" أو "عدم الحماية".