فعل
/d ɛ s β o ɾ ˈ ð a ɾ/
كلمة "desbordar" تُستخدم لتعني تجاوز شيء ما، سواء كان ذلك محتوى مادي مثل الماء الذي يفيض من وعاء، أو معنى مجازي مثل مشاعر تأخذ طابعاً عما يتجاوز الحدود. الكلمة تُستخدم بصورة متكررة، وعلى الأخص في الكتابات الأدبية والفنية، ولكنها موجودة أيضًا في المحادثات اليومية. يستخدم الناس "desbordar" بشكل مشترك في السياقات الشفهية والمكتوبة.
الترجة: انسكب الكأس عندما ملأته كثيرًا.
Su emoción desbordó al recibir la noticia.
استخدام "desbordar" يظهر كثيرًا في التعبيرات الاصطلاحية. هنا بعض الجمل التي تحتوي على تعبيرات مختلفة:
الترجمة: المشاعر تفاض من قلبه.
El río desbordó después de las fuertes lluvias.
الترجمة: فاض النهر بعد الأمطار الغزيرة.
Su creatividad desborda en cada proyecto que realiza.
الترجمة: إبداعه يفاض في كل مشروع يقوم به.
Los problemas empiezan a desbordar y no sé cómo resolverlos.
تعود الكلمة أصلها إلى اللغة الإسبانية الوسطى، وهي مكونة من "des" (التي تعني "غير" أو "تجاوز") و"bordar" (التي تعني "الحدود" أو "الإطار"). وبالتالي، تعني بشكل عام "تجاوز الحدود".
المترادفات: - Rebalsar (فاض) - Sobrepasar (تجاوز)
المتضادات: - Contener (احتواء) - Limitar (تحديد)