"Desconsolado" هو صفة في اللغة الإسبانية.
النسخ الصوتي باستخدام الأبجدية الصوتية الدولية: /des.koˈnso.la.ðo/
"Desconsolado" تعني شعور الإنسان بالحزن العميق، وكثيرًا ما يستخدم لوصف حالة الشخص الذي لا يستطيع التعافي من الفقدان أو الحزن. يُستخدم هذا المصطلح بشكل متكرر في اللغة الإسبانية، ويمكن استخدامه في كلام شفهي أو مكتوب، لكن من المحتمل أن يُستخدم أكثر في الأدب والشعر حيث تتطلب العواطف والمشاعر العميقة تعبيرات أكثر رومانسية.
Él se quedó desconsolado después de perder a su perro.
(لقد ظل مُحزَنًا بعد فقدان كلبه.)
La noticia de su muerte lo dejó desconsolado.
(أصابت خبر وفاتها بالصدمة والحزن العميق.)
تظهر كلمة "desconsolado" في عدة تعبيرات اصطلاحية في اللغة الإسبانية:
El niño estaba desconsolado tras la separación de sus padres.
(كان الطفل مُحزَنًا جدًا بعد انفصال والديه.)
Quedar desconsolado
تعني "يترك في حالة من الحزن".
Los amigos quedaron desconsolados por la noticia de su partida.
(ترك الأصدقاء في حالة من الحزن بسبب خبر رحيله.)
Desconsolado en el rincón
تعني "مُحزَن في الزاوية".
Ella estaba desconsolada en la esquina de la habitación.
(كانت مُحزَنة في زاوية الغرفة.)
Sentir un desconsolado vacío
تعني "شعور بالفراغ المُحزن".
تعود كلمة "desconsolado" إلى جذورها اللاتينية، حيث تأتي من كلمة "desconsolare" والتي تعني "إزالة العزاء أو التخفيف من الحزن".
Melancólico (كئيب)
المتضادات: