كلمة "desenfreno" تشير إلى حالة من الفوضى أو الفرط في التصرفات. يمكن استخدامها في سياقات متنوعة، مثل السلوك غير المنضبط، أو الإفراط في الاحتفالات، أو حتى في سياقات سياسية واجتماعية. يتم استخدامها بشكل متكرر في اللغة الإسبانية في كل من الحديث المكتوب والشفهي، لكن يمكن القول إنها أكثر شيوعًا في السياقات الشفاهية عندما يتحدث الناس عن التجاوزات أو الفوضى.
El desenfreno en la fiesta causó muchos problemas.
الفوضى في الحفلة تسببت بالعديد من المشاكل.
Después de un año de desenfreno, decidió cambiar su estilo de vida.
بعد عام من التهور، قرر تغيير أسلوب حياته.
كلمة "desenfreno" تُستخدم أحيانًا في بعض التعبيرات الاصطلاحية التي تعكس الفوضى أو تجاوز الحدود.
Vivir en desenfreno no es sostenible a largo plazo.
العيش في فوضى ليس مستدامًا على المدى الطويل.
El desenfreno del consumo excesivo ha llevado a problemas ambientales.
تسبب تهور الاستهلاك المفرط في مشاكل بيئية.
A veces, el desenfreno es necesario para liberarse de las tensiones.
أحيانًا يكون التهور ضروريًا للتحرر من التوترات.
La sociedad no puede permitir el desenfreno en sus costumbres.
لا يمكن للمجتمع السماح بالفوضى في عاداته.
"Desenfreno" تأتي من الكلمة الإسبانية "freno" التي تعني "فرامل" أو "وقف". الكلمة "des-" هي بادئة تعني "غياب" أو "إزالة"، وبالتالي تعني الكلمة الأصلية "عدم وجود فرامل".
libertinaje
المتضادات: