"Desgarro" تشير إلى عملية التمزق أو الشد، وغالباً ما تُستخدم في المجالات الطبية للإشارة إلى تمزق العضلات أو الأنسجة. تتكرر هذه الكلمة في الكلام الشفهي والكتابي، ولكنها أكثر شيوعاً في السياقات الطبية والتقنية.
أمثلة على الجمل
El médico diagnosticó un desgarro en el músculo.
الطبيب شخص تمزقًا في العضلة.
Su desgarro le impidió jugar el partido.
منعته إصابته من اللعب في المباراة.
التعبيرات الاصطلاحية
"Desgarro" قد يظهر في بعض التعبيرات الشائعة في اللغة الإسبانية:
Sufrir un desgarro.
تعني "معاناة من تمزق"، وغالباً ما تُستخدم للإشارة إلى إصابة جسدية.
Él sufrió un desgarro durante el entrenamiento de fútbol.
العربية: عانى من تمزق خلال تدريب كرة القدم.
Desgarro emocional.
تشير إلى "تمزق عاطفي"، حيث يرتبط بالألم العاطفي أو النفسي.
Ella experimentó un desgarro emocional tras la ruptura.
العربية: عانت من تمزق عاطفي بعد الانفصال.
Causar un desgarro.
تعني "التسبب في تمزق"، ويمكن استخدامها في السياقات الفنية أو الجسدية.
El mal calentamiento puede causar un desgarro.
العربية: قد يتسبب الإحماء السيء في تمزق.
أصل الكلمة
تعود كلمة "desgarro" إلى الفعل الإسباني "desgarrar"، الذي يعني "تمزق" أو "شد". هذا الفعل مكون من بادئة "des-" التي تدل على إزالة أو فصل و"garrar" التي تعني "التمزق".