الفعل
/ desɡasˈtaɾ /
كلمة "desgastar" تعني في اللغة الإسبانية "تآكل" أو "الاستهلاك". تُستخدم للإشارة إلى فقدان الجودة أو الكمية نتيجة للاستخدام أو الضغوط المستمرة. الكلمة شائعة الاستخدام في اللغة الإسبانية سواء في الكلام الشفهي أو الكتابي، ويكثر استعمالها في سياقات تتعلق بالصيانة، والموارد، والأدوات.
أمثلة على استخدام الكلمة:
La lluvia puede desgastar la pintura de las casas.
"يمكن أن تؤدي الأمطار إلى تآكل طلاء المنازل."
El uso constante de este material puede desgastar su resistencia.
"الاستخدام المستمر لهذا المادة يمكن أن يؤدي إلى استهلاك مقاومتها."
"desgastar" يستخدم بشكل متكرر في العديد من التعبيرات الاصطلاحية:
Desgastar las fuerzas
تآكل القوى
"La situación política ha desgastado las fuerzas del partido."
"لقد استهلك الوضع السياسي قوى الحزب."
Desgastar la paciencia
تآكل الصبر
"La espera desgastó mi paciencia."
"الانتظار استهلك صبري."
Desgastar un recurso
استهلاك مورد
"El uso intensivo puede desgastar un recurso natural."
"الاستخدام المكثف يمكن أن يستهلك موردًا طبيعيًا."
تعود كلمة "desgastar" إلى الجذر اللاتيني "gastare" بمعنى "يستهلك" أو "يُنفَذ".
المترادفات: - Consumir (استهلاك) - Agotar (إنهاء/ استنفاد)
المتضادات: - Reponer (تجديد) - Conservar (حفظ)
هذا الترتيب يوفر لك فهماً شاملاً لكلمة "desgastar" في اللغة الإسبانية ومكانتها واستخدامها في السياقات المختلفة.