فعل
/dɛsɡɾaˈnaɾ/
كلمة "desgranar" تستخدم في اللغة الإسبانية للإشارة إلى عملية فصل الحبوب، مثل الذرة أو البازلاء، من قشورها أو أكياسها. يمكن أيضًا استخدام الكلمة في سياقات مجازية للإشارة إلى تفكيك أو تحليل شيء ما إلى عناصره الأساسية. تُستخدم هذه الكلمة بشكل شائع في كل من المحادثات الشفهية والسياقات المكتوبة، لكنها قد تكون أكثر شيوعًا في المحادثات المتعلقة بالزراعة أو الطهي.
"Necesito desgranar el maíz para hacer tortillas."
"أحتاج إلى فصل حبات الذرة لصنع التورتيلا."
"Él siempre desgrana los guisantes antes de cocinarlos."
"هو دائمًا ينزع حبات البازلاء قبل طهيها."
لا توجد تعبيرات اصطلاحية شائعة تتضمن كلمة "desgranar"، لكنها تُستخدم في تعبيرات تشير إلى العملية الزراعية أو الطهو.
"Desgranar las ideas es importante para entender el problema."
"تفكيك الأفكار مهم لفهم المشكلة."
"Ella desgrana cada recuerdo de su infancia con nostalgia."
"هي تفكك كل ذكرى من طفولتها بحسّ من الحنين."
"Desgranar un libro puede ayudar a captar su esencia."
"تحليل كتاب يمكن أن يساعد في فهم جوهره."
كلمة "desgranar" تأتي من الفعل الإسباني "granar"، الذي يعني جمع أو وضع الحبوب. البادئة "des-" تدل على فعل عكس الفعل الأساسي، أي فصل الحبوب عن قشورها.