Deshecho هو اسم ومشاركة فعل في اللغة الإسبانية.
/ deˈse.tʃo /
Deshecho يشير إلى حالة الكائن أو الشيء الذي تم تدميره أو تآكل أو لم يعد صالحًا للاستخدام. قد يستخدم لوصف الأشياء المادية، ولكنه يمكن أن يُستخدم أيضًا بشكل مجازي عند التحدث عن المشاعر أو الحالة النفسية. كلمة deshecho تُستخدم بشكل متكرر في اللغة الإسبانية، ويميل استخدامها إلى السياقات المكتوبة أكثر من الكلام الشفهي.
El coche quedó deshecho después del accidente.
(السيارة أصبحت مدمرة بعد الحادث.)
Se sentía deshecho tras la ruptura.
(كان يشعر بأنه محطم بعد الانفصال.)
تستخدم كلمة deshecho في عديد من التعبيرات الاصطلاحية. فيما يلي بعض الأمثلة:
Estaba deshecho de tristeza.
(كان محطمًا من الحزن.)
La casa está deshecha después de la tormenta.
(المنزل محطم بعد العاصفة.)
Se vio deshecho ante la noticia.
(ظهر محطمًا أمام الخبر.)
Su reputación quedó deshecha tras el escándalo.
(شأن سمعتها أصبح مدمرًا بعد الفضيحة.)
Me sentí deshecho al escuchar las malas noticias.
(شعرت بالدمار عند سماع الأخبار السيئة.)
كلمة deshecho تأتي من الفعل الإسباني deshacer، والذي يعني "تدمير" أو "إزالة". الإضافة إلى الصيغة الاسمية تعطي دلالة على الحالة الناتجة عن هذا الفعل.
مترادفات: - Ruido (مكسور) - Destrozado (مدمر) - Aniquilado (محو، إلغاء)
متضادات: - Entero (كاملاً) - Completo (كامل) - Perfecto (مثالي)