"Deshonra" هي اسم مؤنث في اللغة الإسبانية.
/dɛs.oˈna.ra/
"Deshonra" تشير إلى الفعل أو الحالة المرتبطة بفقدان الشرف أو السمعة الطيبة. يُستخدم هذا المصطلح في سياقات تتعلق بالشرف، القيم الأخلاقية، والمواقف الاجتماعية. يتم استخدامه بشكل متكرر في كل من الكلام الشفهي والمكتوب، especialmente في سياقات تتحدث عن قضايا أخلاقية واجتماعية.
La deshonra de su familia lo afectó profundamente.
(عار عائلته أثر عليه بعمق.)
En la comunidad, la deshonra puede llevar a consecuencias severas.
(في المجتمع، يمكن أن يؤدي العار إلى عواقب وخيمة.)
يتم استخدام "deshonra" في عدة تعبيرات اصطلاحية في اللغة الإسبانية تشمل الفكرة الأساسية للعار أو فقدان الشرف.
Vivir en deshonra
(يعيش في عار)
Esta persona ha decidido vivir en deshonra después de sus acciones.
(قرّر هذا الشخص أن يعيش في عار بعد أفعاله.)
Traer deshonra a la familia
(جلب العار للعائلة)
Sus decisiones imprudentes trajeron deshonra a la familia.
(قراراته المتهورة جلبت العار للعائلة.)
Sufrir deshonra
(يعاني من العار)
A veces, los errores pueden llevar a sufrir deshonra.
(أحيانًا، يمكن أن تؤدي الأخطاء إلى المعاناة من العار.)
"Deshonra" مشتقة من الجذر "honra" الذي يعني الشرف، حيث تم إضافة البادئة "des-" التي تعني عدم أو ضد، مما يعطي معنى العار.
بهذه الطريقة، يمكن فهم "deshonra" بشكل شامل، بما في ذلك استخداماتها المختلفة وكيف تؤثر على السياقات الاجتماعية.