كلمة "desmayarse" تعني فقدان الوعي بشكل مؤقت، وغالبًا ما يتعلق الأمر بسبب الجهد البدني الكبير، التعب، أو التوتر العاطفي. تُستخدم في كل من الكلام الشفهي والسياق المكتوب، ولكن قد يتم استخدامها بشكل أكبر في السياقات الشفوية عندما يتحدث الناس عن هذه الحالة بشكل يومي.
ترجمة: لقد أغمى عليها في الحفل.
Si sigues sin comer, te vas a desmayar.
ترجمة: أغمى عليها من الحب عندما رأته.
No puedo creer que él me dijera eso, casi me desmayo.
ترجمة: لا أستطيع تصديق أنه قال لي ذلك، كدت أفقد الوعي.
Se desmayó de la emoción al recibir la noticia.
"Desmayarse" يأتي من الفعل "desmayar"، وهو مركب من "des-" (مقدمة تدل على الإزالة) و"mayo" (الذي يشير إلى القوة أو النشاط)، مما يدل على فقدان الحيوية أو القوة.
"perder el conocimiento" (فقدان الوعي)
المتضادات: