despechado هو اسم وصفة (adjetivo) في اللغة الإسبانية.
النسخ الصوتي باستخدام الأبجدية الصوتية الدولية
/despeˈt͡ʃaðo/
خيارات الترجمة لـ العربية
"despechado" يمكن ترجمتها إلى العربية كـ "مُستاء" أو "مُغتاظ".
معنى الكلمة وكيفية استخدامها
قيمة الكلمة "despechado" تشير إلى حالة من الاستياء أو الغضب بسبب شيء ما. تُستخدم في السياقات التي تعبر عن مشاعر الخيبة أو الانزعاج. تكرار استخدامها شائع في الحديث الشفهي، ولكنه يظهر أيضًا في الكتابات الأدبية والنصوص الروائية.
أمثلة على الجمل
"Estaba despechado después de que no lo invitaran a la fiesta."
"كان مُستاءً بعد أن لم يدعوه إلى الحفلة."
"Se sintió despechado cuando supo que su amigo le había mentido."
"شعر بالاستياء عندما علم أن صديقه كذبه."
تعبيرات اصطلاحية
"Estar despechado como un gato."
تعني "أن تكون مُستاءً مثل قطة."
تُستخدم للإشارة إلى شخص يشعر بالاستياء بشكل مكثف.
"Despecharse por algo."
تعني "أن يغتاظ بسبب شيء ما."
تستخدم لوصف شخص يعبر عن غضبه بسبب أمر معين.
"No hay razón para estar despechado."
تعني "لا يوجد سبب للغضب."
يتم استخدامها للتخفيف من مشاعر الاستياء.
"El despecho puede llevar a decisiones equivocadas."
تعني "يمكن أن يؤدي الاستياء إلى قرارات خاطئة."
تشير إلى كيفية تأثير المشاعر السلبية على الحكم.
أصل الكلمة
الكلمة "despechado" مشتقة من الفعل "despechar"، الذي يعني "إلى الاستياء" أو "إلى الغضب".