كلمة "despectivo" هي صفة (adjetivo) في اللغة الإسبانية.
/despekˈtiβo/
يمكن ترجمة "despectivo" إلى العربية كـ "محتقر" أو "ازدرائي".
تعني كلمة "despectivo" شيئًا يُظهر عدم الاحترام أو التقدير تجاه شخص أو شيء ما. تُستخدم للإشارة إلى سلوك أو تعبير يتسم بالانتقاص أو الاستهزاء. بشكل عام، يمكن اعتبار الكلمة أكثر شيوعًا في السياقات المكتوبة، ولكن يمكن استخدامها أيضًا في الكلام الشفهي.
Su comentario fue tan despectivo que ofendió a todos los presentes.
(كان تعليقه ازدرائيًا لدرجة أنه أساء إلى كل الحاضرين.)
Es importante evitar un lenguaje despectivo en las conversaciones.
(من المهم تجنب اللغة المحتقرة في المحادثات.)
على الرغم من أن كلمة "despectivo" ليست جزءًا من العديد من التعبيرات الاصطلاحية، فإن استخدامها قد يتداخل مع بعض التعبيرات التي تشير إلى الاحتقار أو الازدراء. هنا بعض الأمثلة:
Aquí no hay lugar para comentarios despectivos.
(لا يوجد هنا مكان للتعليقات المحتقرة.)
A veces, sus bromas son despectivas y pueden causar malentendidos.
(في بعض الأحيان، نكاته محتقرة وقد تسبب سوء فهم.)
No deberíamos permitir actitudes despectivas hacia los demás.
(لا ينبغي علينا السماح بمثل هذه المواقف ازدرائية تجاه الآخرين.)
أصل كلمة "despectivo" يعود إلى الجذر اللاتيني "despectivus"، الذي يعني "النظر إلى أسفل" أو "النظر باستخفاف".
المترادفات: - Despreciativo (محتقر) - Desdén (ازدراء)
المتضادات: - Respetuoso (محترم) - Reverente (موقر)