فعل
/dɛs.pe.ðaˈθaɾ/ (في لهجة الإسبانية من منطقة مدريد) أو /dɛs.pe.ˈðaɾ/ (في معظم لهجات إسبانيا وأمريكا اللاتينية)
كلمة "despedazar" تعني بشكل أساسي "تمزيق" أو "تفتيت" شيء ما إلى قطع صغيرة. يمكن استخدامها في سياقات متعددة، سواء كان ذلك للإشارة إلى تمزيق نص أو كائن مادي أو حتى يتم فيها التفتيت بشكل مجازي لأفكار أو الحجج.
تستخدم الكلمة بشكل متكرر في الكلام الشفهي والأدب المكتوب على حد سواء. لا تختلف تكرارية استخدامها كثيرًا، لكن يمكن أن تتواجد في نصوص أدبية وصحفية.
El perro empezó a despedazar el cojín.
بدأ الكلب بتمزيق الوسادة.
Vimos cómo los niños despedazaron el papel de regalo.
رأينا كيف مزق الأطفال ورق الهدية.
تستخدم كلمة "despedazar" في بعض التعبيرات الاصطلاحية التي تعكس معاني مختلفة:
El académico se dedicó a despedazar el argumento de su oponente.
تفرغ الأكاديمي لتمزيق حجة خصمه.
Despedazar el tiempo
تمزيق الوقت.
A veces, me gusta despedazar el tiempo en actividades creativas.
أحيانًا، أحب أن أقطع الوقت بنشاطات إبداعية.
Despedazar el orgullo
تكسير الكبرياء.
Las críticas pueden despedazar el orgullo de una persona.
يمكن أن تحطم الانتقادات كبرياء الشخص.
Despedazar un sueño
تمزيق حلم.
الكلمة "despedazar" تتكون من البادئة "des-" التي تعني "عدم" أو "إزالة" والكلمة "pedazo" التي تعني "قطعة" أو "جزء". تعكس التركيبة فكرة قطع أو إعداد شيء غير مكتمل أو ممزق.