كلمة "despedida" هي اسم مؤنث (sustantivo femenino) في اللغة الإسبانية.
/ðespeˈðida/
التراجم الممكنة لكلمة "despedida" إلى اللغة العربية تشمل: - وداع - فراق
"Despedida" تعني "وداع" أو "فراق"، وتستخدم للإشارة إلى لحظة قول goodbye لشخص ما. الكلمة شائعة جدًا في اللغة الإسبانية، وتستخدم في السياقات الاجتماعية والعاطفية على حد سواء. يمكن أن تجدها في الكلام الشفهي أكثر من الكتابي، ولكنها أيضًا مستخدمة بكثرة في الكتابات الأدبية والمهنية.
Hoy es la despedida de nuestro querido amigo.
"اليوم هو وداع صديقنا العزيز."
Después de una larga despedida, finalmente se fueron.
"بعد وداع طويل، انطلقوا أخيرًا."
تستخدم كلمة "despedida" في العديد من التعبيرات الاصطلاحية:
Despedida a lo grande
"وداع بشكل عظيم"
يشير إلى إقامة احتفال كبير لتوديع شخص.
Hacer una despedida
"عمل وداع"
يشير إلى تنظيم حدث أو تجمع لتوديع شخص.
Despedida eterna
"وداع أبدي"
تستخدم لوصف الفراق النهائي، كما في الفراق عن الحياة.
Despedida con lágrimas
"وداع مع الدموع"
تعبر عن لحظة مؤثرة وحزينة من الفراق.
Una despedida que duele
"وداع يؤلم"
تشير إلى وداع مؤلم ينتج عن انفصال عاطفي.
Despedida rápida
"وداع سريع"
تعني وداع لا يأخذ وقتًا طويلاً أو لحظة قصيرة غير رسمية.
Tuvimos una despedida a lo grande para celebrar su partida.
"نظمنا وداعًا كبيرًا للاحتفال بمغادرته."
La despedida eterna fue difícil para todos.
"كان الوداع الأبدي صعبًا على الجميع."
Después de una despedida con lágrimas, todos nos sentimos tristes.
"بعد وداع مع الدموع، شعر الجميع بالحزن."
"Despedida" تأتي من الفعل "despedir"، الذي يعني "يقول وداعًا" أو "يفرق". الكلمة تتكون من اللاحقة "-ida"، والتي تستخدم عادة لتشكيل أسماء تشير إلى الأفعال.
المترادفات: - Adiós (وداع) - Finca (فراق)
المتضادات: - Encuentro (لقاء) - Bienvenida (استقبال)