كلمة "desperar" في اللغة الإسبانية تعني "اليأس"، وعادة ما تشير إلى حالة فقدان الأمل أو عدم القدرة على العثور على حل لمشكلة معينة. استخدام الكلمة شائع في السياقات الشفوية والمكتوبة على حد سواء، لكنها تُستخدم غالبًا في الكلام الشفهي للتعبير عن المشاعر بشكل أكثر عاطفية.
يمكن استخدام "desperar" للتعبير عن الإحباط أو الاستسلام، وغالبًا ما تكون مرتبطة بمواقف يصعب التغلب عليها أو عندما تبدو الأمور بلا أمل.
(لا أريد أن أستسلم، لكن الوضع معقد.)
Ella se sentía desesperada al no encontrar su perro.
كلمة "desperar" تظهر في عدة تعبيرات اصطلاحية في اللغة الإسبانية، مما يدل على أهميتها في التواصل اليومي:
(فقدت الأمل فيه لأنه لم يفي بوعده أبداً.)
Desesperar a alguien:
(الانتظار يجعل الأطفال يشعرون باليأس.)
No hay que desesperar:
أصل كلمة "desperar" يعود إلى الجذر اللاتيني "desperare" والذي يعني "فقدان الأمل".
هذا هو توضيح شامل لكلمة "desperar" ومشتقاتها واستخداماتها في اللغة الإسبانية.