الفعل
/deˈstinar/
كلمة "destinar" تعني تخصيص شيء لمهمة معينة أو استخدام محدد. يُستخدم الفعل في سياقات متعددة، سواء كانت قانونية أو عسكرية أو حتى في الحياة اليومية. ومن الشائع استخدامه في اللغة الإسبانية في كل من الكلام الشفهي والكتابي، ولكن يمكن أن يكون له تكرار أكبر في الكتابات الرسمية مثل الوثائق القانونية أو التقارير.
الحكومة تخصص موارد للتعليم.
Este terreno fue destinado a la construcción de viviendas.
"Destinar" يُستخدم في العديد من التعبيرات الاصطلاحية في اللغة الإسبانية. إليك بعض التعبيرات مع جمل توضيحية:
La organización destina fondos para ayudar a los más necesitados.
Destinar tiempo
Es importante destinar tiempo para el autocuidado.
Destinar esfuerzos
Debemos destinar esfuerzos a mejorar la calidad de vida.
Destinar a alguien a un puesto
El director ha destinado a María a un puesto de mayor responsabilidad.
Destinar un lugar
تعود كلمة "destinar" إلى اللاتينية "destinare" والتي تعني "تحديد" أو "تخصيص".
المترادفات: - asignar (يخصص) - dedicar (يكرس)
المتضادات: - retirar (يسحب) - desaprovechar (لا يستفيد)
طرح هذا المفهوم يكشف كيف يمكن للكلمة "destinar" أن تعكس مفهوم التخصيص في مجالات متعددة من الحياة اليومية والشأن العام.