فعل
/dɛs.βeˈl̺aɾ.se/
"desvelarse" تعني الاضطرار إلى البقاء مستيقظًا أو عدم القدرة على النوم. يمكن أن يشير أيضًا إلى استيقاظ شخص من النوم. تُستخدم الكلمة بشكل متكرر في اللغة الإسبانية، خاصة بين الأشخاص الذين يتحدثون عن تجاربهم مع الأرق أو السهر. يتم استخدامها أكثر في الكلام الشفهي، ولكن يمكن العثور عليها أيضًا في السياق المكتوب.
ترجمة: "بقيت مستيقظًا ليلة البارحة أفكر في العمل."
Ella se desvela cuando tiene mucha tarea.
تستخدم "desvelarse" في عدة تعبيرات تشير إلى البقاء مستيقظًا أو تأخير النوم. إليك بعض الأمثلة:
ترجمة: "لا أستطيع البقاء مستيقظًا أكثر، أحتاج إلى النوم."
Desvelarse por culpa del estrés es muy común.
ترجمة: "البقاء مستيقظًا بسبب التوتر أمر شائع جدًا."
A veces me desvelo por ver una serie.
ترجمة: "أحيانًا أبقى مستيقظًا لمشاهدة مسلسل."
Desvelarse no es saludable a largo plazo.
ترجمة: "البقاء مستيقظًا ليس صحيًا على المدى الطويل."
Si te desvelas, tendrás que compensar el sueño después.
الكلمة "desvelarse" يمكن تقسيمها إلى الجذر "velar" الذي يعني "البقاء مستيقظًا" مع البادئة "des-" التي تضيف المعنى السلبي، مما يشير إلى عدم القدرة على البقاء في حالة النوم.