الفعل (verbo)
/dɛsβiˈaɾse/
كلمة "desviarse" تعني الانحراف أو الابتعاد عن المسار المعتاد أو الاتجاه. تُستخدم في اللغة الإسبانية للتعبير عن فكرة عدم اتباع الطريق أو الخطة المعتادة. تُستخدم الكلمة بشكل شائع في المحادثات اليومية والكتابات.
تستخدم الكلمة في سياقات مختلفة، سواء في اللغة الشفوية أو المكتوبة، ولكن قد تلاحظ استخدامها بكثرة في السياقات الشفوية حيث يتحدث الناس عن تغييرات غير متوقعة أو عن الهروب من القواعد.
"desviarse" تستخدم بشكل متكرر، سواء في المحادثات اليومية أو في مناقشات أكثر رسمية.
Los coches se desviaron de la carretera debido al accidente.
(انحرفت السيارات عن الطريق بسبب الحادث.)
Es fácil desviarse de tus objetivos si no tienes un plan.
(من السهل الانحراف عن أهدافك إذا لم يكن لديك خطة.)
تُستخدم "desviarse" في العديد من التعبيرات الاصطلاحية. إليك بعض الأمثلة:
No te desvies del camino correcto.
(لا تنحرف عن الطريق الصحيح.)
A veces hay que desviarse para encontrar nuevas oportunidades.
(أحيانًا يجب الانحراف لإيجاد فرص جديدة.)
Es un riesgo desviarse de la rutina.
(إنه مخاطرة الانحراف عن الروتين.)
Desviarse puede llevarte a lugares inesperados.
(يمكن أن يؤدي الانحراف بك إلى أماكن غير متوقعة.)
"Desviarse" تأتي من الفعل "desviar"، والذي يتكون من اللاحقة "des-" التي تدل على الابتعاد و"viar" المتعلق بالطريق.
بهذا الشكل، تكون "desviarse" كلمة مهمة في اللغة الإسبانية تحمل معاني متعددة ويستخدمها الناس بشكل يومي.