الكلمة "detestar" تُستخدم في اللغة الإسبانية للتعبير عن مشاعر الكراهية أو النفور تجاه شيء أو شخص معين. تُستخدم الكلمة بشكل متكرر في المحادثات اليومية، وتظهر غالبًا في الكلام الشفهي أكثر من الكتابة.
الاستخدام شائع في التعبيرات الشخصية ويعبر عن الآراء القوية أو المشاعر السلبية.
"Detesto la injusticia en el mundo."
"أكره الظلم في العالم."
"Ella detesta levantarse temprano."
"هي تكره الاستيقاظ مبكرًا."
تستخدم "detestar" في العديد من السياقات الاصطلاحية، مما يعكس طبيعة الكراهية تجاه مواضيع معينة:
"Detestar a alguien a muerte"
"يكره شخصًا حتى الموت."
تستخدم للتعبير عن كراهية شديدة تجاه شخص معين.
"Detestar algo con pasión."
"يكره شيء بشغف."
تشير إلى الكراهية الكبيرة والملحوظة تجاه موقف أو فكرة.
"No puedo evitar detestar el frío."
"لا أستطيع أن أمنع نفسي من كره البرد."
تعبر عن مشاعر الكراهية تجاه الطقس البارد.
"Detesto hacer tareas domésticas."
"أكره القيام بالأعمال المنزلية."
تشير إلى كراهية الأنشطة اليومية الروتينية.
أصل كلمة "detestar" يعود إلى الجذر اللاتيني "detestare"، والذي يعني "يرفض بشدة" أو "يستنكر".