الفعل.
/deβoˈleɾ/
الكلمة "devolver" في اللغة الإسبانية تعني إعادة شيء ما أو إرجاعه. تُستخدم على نطاق واسع في كلا السياقين الشفهي والمكتوب، حيث يمكنك استخدامها في الحوارات اليومية أو في كتابة الرسائل الرسمية. يكون تقليديًا سياق استخدامها أكثر في الجوانب العامة والقانونية، مثل إعادة منتج أو استرداد حق قانوني.
Necesito devolver el libro a la biblioteca.
(أحتاج إلى إعادة الكتاب إلى المكتبة.)
El cliente decidió devolver el producto porque no cumplía con sus expectativas.
(قرر العميل إعادة المنتج لأنه لم يلبِ توقعاته.)
Es importante devolver el dinero a quien lo prestó.
(من المهم إعادة المال إلى من أقرضه.)
Devolver la pelota.
(إرجاع الكرة.)
معنى: تعني الرد على تحدٍ أو موقف، يمكن استخدامها عند مواصلة الحوار أو النقاش.
Devolver la sonrisa.
(إعادة الابتسامة.)
معنى: تعني الرد بالمثل على فعل إيجابي، كابتسامة أو لطف.
Devolver el favor.
(رد الجميل.)
معنى: تعني تقديم المساعدة أو الدعم في المقابل لشخص ساعدك.
"devolver" تأتي من الكلمة اللاتينية "devolvere"، حيث "de-" تعني "إلى أسفل" و"volvere" تعني "يدور" أو "يعود". هذا يصف فكرة العودة أو الإرجاع.
المترادفات: - restituir (يستعيد) - retornar (يُعيد)
المتضادات: - conservar (يحتفظ) - quedarse (يبقى)
باختصار، "devolver" هي كلمة متعددة الاستخدامات ومهمة في اللغة الإسبانية، تستخدم في مجموعة متنوعة من السياقات وتتعلق بمفهوم الإرجاع أو الاسترداد.