"Diabla" هو اسم مؤنث.
/diˈaβla/
يمكن ترجمة "diabla" إلى العربية بمعنى "الشيطانة" أو "المرأة الشريرة".
كلمة "diabla" تشير في اللغة الإسبانية إلى الكائن الشرير أو القوة الشيطانية، وغالبًا ما تستخدم بصورة وصفية للإشارة إلى فتاة أو امرأة تعتبر شقية أو مثيرة للمشاكل. يمكن استخدامها في سياقات مختلفة، سواء في الحديث اليومي أو الأدب. تُستخدم الكلمة بشكل متكرر في الكلام الشفهي أكثر من السياق المكتوب، حيث قد تأتي في سياقات أكثر غير رسمية.
Me dijeron que ella es una diabla en la fiesta.
"قالوا لي إنها شيطانة في الحفلة."
No te acerques a ella, es una diabla.
"لا تقترب منها، إنها شيطانة."
تعتبر "diabla" جزءًا من بعض التعبيرات الشائعة في اللغة الإسبانية، مثل:
"Diabla" de la guarda.
تعني "شيطانة الحراسة"، تشير إلى الشخص الذي يعتبر حاميًا أو مدافعًا ولكنه يستخدم أساليب غير تقليدية.
ترجمة: "هذا العنف هو فقط ديابلا الحراسة التي تتخذ شكلها."
"La diabla se disfrazó."
تعني "الشيطانة تنكرت." تشير إلى شخص يظهر بمظهر غير حقيقي.
ترجمة: "الشيطانة تنكرت في زي فتاة لطيفة."
"Como una diabla."
تعني "مثل شيطانة." تستخدم لوصف شخص يحظى بالمرح أو النشاط المفرط.
ترجمة: "تراقص كشيطانة، لنستمتع جميعًا!"
تعود الكلمة "diabla" إلى الكلمة اللاتينية "diabola"، التي تعني "شيطانة" أو "كائن شرير".
هذا هو التحليل الشامل لكلمة "diabla" في اللغة الإسبانية، موضحًا معانيها واستخداماتها المختلفة.