"Difuso" هو صفة في اللغة الإسبانية.
/difˈuso/
كلمة "difuso" غالبًا ما تستخدم لوصف شيء غير واضح، غير محدد، أو يميل إلى الانتشار. يمكن استخدامها في مجالات عدة مثل الطب (للوصف الطبي) والفيزياء (للتحدث عن الموجات أو الضوء). تُستخدم الكلمة في السياق المكتوب أكثر من الكلام الشفهي لكنها مفهومة في كليهما.
La luz se volvió difusa a medida que atravesaba la niebla.
الترجمة: أصبح الضوء مشتتًا عندما مر عبر الضباب.
Su explicación fue tan difusa que nadie entendió el mensaje.
الترجمة: كانت شروحاته مشتتة لدرجة أن أحدًا لم يفهم الرسالة.
Interpretación difusa:
الترجمة: تفسير غير واضح.
تستخدم لوصف تحليل أو فهم لطيف أو غامض.
Estar en un estado difuso:
الترجمة: أن تكون في حالة غير واضحة أو غير محددة.
يمكن استخدامها في وصف حالة ذهنية أو شعور.
Hacer una idea difusa:
الترجمة: تشكيل فكرة غير واضحة.
تستخدم عند الإشارة إلى التفكير في موضوع ما دون الوصول إلى استنتاج واضح.
La interpretación difusa del texto llevó a confusiones.
الترجمة: التفسير الغامض للنص أدى إلى ارتباك.
Al despertar, me di cuenta de que estaba en un estado difuso, sin recordar lo que había soñado.
الترجمة: عند الاستيقاظ، أدركت أنني كنت في حالة غير واضحة، دون تذكر ما كنت قد حلمت به.
Intenté hacer una idea difusa sobre el futuro de la compañía, pero no estaba seguro de nada.
الترجمة: حاولت تشكيل فكرة غامضة عن مستقبل الشركة، لكنني لم أكن متأكدًا من أي شيء.
كلمة "difuso" مشتقة من الفعل اللاتيني "difundere"، الذي يعني "ينتشر" أو "يتوزع".
باستخدام "difuso"، يمكن وصف حالات ومواقف متعددة في العلوم والمعرفة لتحليل الظواهر المختلفة أو التعبير عن الغموض وعدم الوضوح.